Les publications coraniques doivent être faites à l’étranger

9:57 - April 27, 2015
Code de l'info: 3212344
Qom(IQNA)-L’Hodjat-ol-islam Mohamad Naghdi, directeur du Centre de traduction coranique, dans un entretien avec l’Agence iranienne de presse coranique, a déclaré qu’il ne fallait pas attendre que l’Iran fasse à lui seul, le travail de traduction et de publication.

Le directeur du Centre iranien de traduction coranique a expliqué : « La meilleure solution est que nous ayons des accords avec des maisons de publication à l’étranger qui publieront les traductions faites par l’Iran comme cela s’est fait en Angleterre avec l’aide du collège islamique de Londres, et à Bakou où se trouve un bureau des éditions Al Hoda dépendant du Centre iranien de la culture et des relations islamiques. »
« L’université Jame’at-ol-Mostafa (PSL) aussi, a fait des efforts pour une publication en chinois à Hong Kong, avec l’aide de l’Hodjat-ol-islam Savada Mazakerati et d’une maison d’édition japonaise qui a accepté de publier cette traduction en format de poche », a-t-il dit.
3207919

captcha